O português na cozinha
Português é língua oficial em 8 países – Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor Leste. A quinta mais falada, no mundo (depois do Mandarim, Inglês, Espanhol e Hindi). Mas, em cada lugar, tem características próprias. Na forma de escrever, só para lembrar os muitos acordos ortográficos firmados por Brasil e Portugal. Especialmente para acabar com os acentos diferenciais. E não só isso. Também com palavras usadas em sentidos muito diferentes.
Inclusive, e sobretudo no universo da gastronomia. A ideia desse artigo veio depois de assistir, por lá, alguns programas de culinária. Muitas vezes, sem entender exatamente o que o apresentador estava dizendo. Segue uma pequena relação. Primeiro, de como se diz no Brasil; e, depois, em Portugal.
Utensilios:
Barbante – fio de cozinha
Caçamba de gelo – cuvete
Canudo – palhinha
Coador – passador
Espátula – espátula ou Salazar (assim dizem por que o primeiro-ministro administrava o
governo, como sua casa, com mão de ferro, sem desperdiçar nada)
Espremedor de legumes – Passe Vite
Frigideira – sertã
Geladeira – frigorífico
Mixer elétrico – varinha mágica
Papel filme – película aderente
Pilão – almofariz
Processador - picadora
Réchaud – rescaldeiro
Xícara – chávena
MÉTODO DE COZIMENTO:
À milanesa – panado
Claras em neve – claras em castelo
Crocante – estaladiço
Defumado – fumado
Dourar – alourar
Esfriar - arrefecer
Fogo brando – lume brando
Refogado – estrugido
Ingredientes:
Abobrinha – courgette ou curgete
Açúcar não refinado – açúcar amarelo
Açúcar mascavo – açúcar mascavado
Açúcar de confeiteiro – açúcar em pó
Alho-poró – alho-porro
Arroz parboilizado – arros estufado ou vaporizado
Aspargo – espargo
Azeite de dendê – óleo de palma
Azeitona fatiada – azeitona às rodelas
Brócolis – brócolos
Caqui – dióspiro
Curry – caril
Damasco – alperce
Farinha de pão – pão ralado
Gergelim – sésamo
Óleo de canola – óleo de colza
Orégano – orégão
Pão amanhecido – pão da véspera
Pão dormido – pão recesso
Pão francês – baguete
Pão sírio – pão pita
Pão tabica – pão cacete
Pimenta do reino – pimenta
Pimentão – pimento
Uva passa branca – sultanas
Carnes:
Bacon – toucinho
Camarão – gamba
Codorna – codorniz
Carneiro - borrego
Carne moída – carne picada
Filé mignon – lombo ou escalope
Presunto cozido e processado – fiambre
Presunto defumado – presunto
Açougue – talho
Receitas:
Bombom – rebuçado
Espaguete – esparguete
Espetinho – espetada
Macarronada – massada
Ovo frito – ovo estrelado ou estalado
Rissoles - rissóis
Rocambole – torta
Sanduiche – sande
Sorvete – gelado
Torrada – tosta
Bebidas:
Abatanado – café longo com mais água, servido em xícara grande
Café carioca – muito fraco
Café com cheirinho – café com um pouco de pó misturado. Bebe-se como se fosse
digestivo, após as refeições
Café duplo – como o próprio nome diz, numa xícara grande tiram-se dois cafés
Café expresso (na máquina) – Cimbalino (Porto) ou Bica ou Italiana (Lisboa)
Café pingado – café com um pingo de leite frio
Café sem ponta – café menos concentrado
Copo de cerveja pequeno – Lambreta
Chope em Lisboa – Imperial
Chope no Porto – Fino
Galão – servido em copo de vidro, é café com leite (mais leite que café)
Café descafeinado – café sem cafeína
Café italiano – café bem curto
Meia de leite – café com leite em proporções iguais
Mazagrã – um expresso por cima de pedras de gelo, com rodela de limao e folhas de
hortelã.
Pingo – café servido com leite ou espuma de leite
Leite desnatado – leite magro
Leite semidesnatado – leite meio gordo
Leite integral – leite gordo
Creme de leite – natas
Suco - sumo